Alcaldes Caciques

Classé le 23 / 04 / 2015
Archivé
Accumulé
€ 3.340
Minimal
€ 8.180
Optimal
€ 12.000
129 Cofinanceurs
  • Pour € 10

    Co-productor 10

    Conviértete en coproductor del documental que denuncia los abusos de los gobiernos municipales. Ayúdanos a que este proyecto vea la luz antes del comienzo de los paseos electorales y aparecerás como coproductor en los créditos del mismo.

    > 34 Cofinanceurs
  • Pour € 20

    Co- productor 20

    Conviértete en coproductor del documental que denuncia los abusos de los gobiernos municipales.
    Ayúdanos a que este proyecto vea la luz antes del comienzo de los paseos electorales y aparecerás como coproductor en los créditos del mismo.

    > 29 Cofinanceurs
  • Pour € 50

    Co-productor 50

    Conviértete en coproductor del documental que denuncia los abusos de los gobiernos municipales. Ayúdanos a que este proyecto vea la luz antes del comienzo de los paseos electorales y aparecerás como coproductor en los créditos del mismo.

    > 08 Cofinanceurs
  • Pour € 100

    Co-productor 100 y preestreno en redes

    Conviértete en coproductor del documental que denuncia los abusos de los gobiernos municipales. Ayúdanos a que este proyecto vea la luz antes del comienzo de los paseos electorales y aparecerás como coproductor en los créditos del mismo, asistiendo además al preestreno en redes para participar de la campaña de lanzamiento.

    > 03 Cofinanceurs
  • Pour € 500

    Co-productor 500 y preestreno en redes

    Conviértete en coproductor del documental que denuncia los abusos de los gobiernos municipales. Ayúdanos a que este proyecto vea la luz antes del comienzo de los paseos electorales y aparecerás como coproductor en los créditos del mismo, asistiendo además al preestreno en redes para participar de la campaña de lanzamiento.

    > 00 Cofinanceurs
  • Pour € 1.000

    Proyección en tu municipio

    Conviértete en coproductor del documental que denuncia los abusos de los gobiernos municipales. Asiste al preestreno en redes y participa de la campaña de lanzamiento. Además, por ayudarnos a que este proyecto vea la luz, proyectaremos Alcaldes Caciques en el municipio que elijas y contaremos con la asistencia de algunos de sus autores para charlar sobre el proyecto.

    > 00 Cofinanceurs

129 Cofinanceurs

11 collaborators

Show donors

Donation
€ 50

Paula Duran

Abonné/e
Donation
€ 20
Donation
€ 50
Donation
€ 20
Donation
€ 20
Donation
€ 10

Pepe campana

Contributeurs
Donation
€ 15
Anonyme

Anonyme

Donation
€ 5
Donation
€ 10
Anonyme

Anonyme

Sponsor
Donation
€ 100
Donation
€ 20
Anonyme

Anonyme

Sponsor
Donation
€ 100

Oriol.carmen@gmail.com

Contributeurs
Donation
€ 200
Donation
€ 20

David Scarlatti

Sponsor
Donation
€ 20

Messages

Hace 9 années
Transcripción y/o traducción de subtítulos: Ayúdanos con la transcripcion o traducción de Alaldes Caciques, para que gracias a los subtítulos pueda llegar a más gente.
Cela fait 9 années
Hola, Mi nombre es Patri García,me ofrezco a hacer la transcripción o subtitulo de español a catalan o viceversa y puedo colaborar hacer subtitulos en inglés email: naturefaery@hotmail.com
Cela fait 9 années
Mi nombre es Manuel Nieto Díaz. Tengo un nivel aceptable de inglés (entre B2 y C1) y un poco (realmente poco) de tiempo. Si puedo ayudaros con traducciones ponerson en contacto conmigo en mi mail: mnietodiaz@gmail.com
Cela fait 9 années
Hola, me llamo Marco y me ofrezco a hacer transcripción/subtítulos de español a aragonés y viceversa. Mi correo es el siguiente: majovenromero@gmail.com Saludos
Cela fait 9 années
Yo soy Armando y puedo colaborar, quizá extrayendo lo esencial de los diálogos, realmente no sé como funcionaría el tema. En todo caso aquí estoy.
Cela fait 9 années
Hola: Soy traductora de inglés y alemán, lenguas maternas castellano y catalán. Hice un curso de doblaje y subtitulación hace años, aunque jamás me he dedicado a este ámbito, lo confieso. Tengo poco tiempo, pero como se trata de una traducción resumen y hay software que facilita el trabajo, lo puedo intentar. Si tuviese un cronograma del proyecto de antemano podría planificar mejor el tiempo. Podéis contactarme a través de esta plataforma. Hasta pronto, Eva
Cela fait 9 années
Os subtitulo a gallego e italiano si precisáis. Saludos
Cela fait 9 années
Os puedo hacer el subtitulado en francés. Mejor si tenéis el testo/los diálogos en v.o. (¿català/castellano?) ya retrascritos, claro. Supongo que el sitio os trasmite mi correo electrónico. Aunque para estas cosas prefiero pasar por éste otro: mbf[at]riseup[punto]net. Salud y palante.
Cela fait 9 années
No tengo demasiado tiempo pero puedo buscarlo y echar una mano. Me ofrezco para traducir subtítulos al francés si todavía lo necesitáis. Ánimo!
Hace 9 années
Gracias a ambos!!
Hace 9 années
Mi nombre es Íñigo Fernández, estudio dirección documental de la ECAM de Madrid. Me encantaría colaborar con el proyecto. Me ofrezco para transcribir o para lo que haga falta.
ifostolaza@gmail.com
Hace 9 années
Gracias por hacer.
Hace 9 années
Bueno... para retrascribir, también podéis contar conmigo.
Si pudiera hacerse en equipo (pad u otra plataforma cooperativa), pues mejor compartir los tiempos... ;-)
Abraxos.